Dienstag, 19.02.2019, 23:07
Willkommen Gast | RSS

PROJEKTE

Besucheradresse

ZMO-Regionalverband DD e.V.
Kreativzentrum Omnibus

Berliner Straße 65
01067 Dresden

Wir auf Facebook

Webseite teilen!

Suche


ПЬЕСА, ЗА КОТОРУЮ "ЗАСТУПИЛСЯ" СТАЛИН
Траги-фарс Михаила Булгакова "Зойкина квартира" вывел русский музыкальный театр "Экспрессия" на новый виток развития

Дрезденская премьера спектакля "Зойкина квартира" (в рекламе немецких СМИ: "Sojas Wohnung") пришлась, по случайности, на день рождения Михаила Булгакова - 15 мая. Небольшой зал театра Rudi был полон, а в последующие дни показа (16, 17 и 18 мая) и вообще ломился от публики.

Такая уж у этой пьесы - скажем, не самой сильной вещи Булгакова - судьба: собирать аншлаги. В 20-е годы её попеременно исключали из репертуаров театров разные инстанции - то ли за "искажение советской действительности", то ли из общей тенденции запрета булгаковских пьес.

Но однажды за пьесу заступился сам Иосиф Сталин, чья подпись венчает протокол заседания Политбюро от 23 февраля 1928 года. В протоколе записано: «Ввиду того, что „Зойкина квартира" является основным источником существования для театра Вахтангова - разрешить временно снять запрет на её постановку».

Впрочем, судьба - судьбой, но было бы наивно предполагать, что в Дрездене 2014 года зритель шел потоком исключительно "на Булгакова". Так называемая русская диаспора и велика, и сообщительна; и вести об успехе или неуспехе того или иного почина распространяются среди русскоязычных со скоростью лесного пожара. Это и неудивительно. 17 актёров и 10 танцовщиц украшают своим присутствием сцену, в оркестровой нише работают 7 музыкантов. За кулисами трудятся и болеют за спектакль художественные руководители, техники, дизайнеры костюмов, менеджеры и т.д. И у всех участников творческого процесса есть родственники, друзья, знакомые. Посмотрев спектакль, первые зрители тут же постят свои впечатления в соцсетях...

Режиссер Натела Барсегова воодушевлена. Повсюду её встречают самыми восторженными отзывами - и почти все завсегдатаи театра повторяют одно: "Зойкина квартира" - лучшее из всего, что видели до сих пор у "Экспрессии"; работа по зрелости не уступает профессиональным театрам; для этого спектакля собран самый сильный актёрский состав.
Действительно, главные роли сыграны профессионалами, с которыми Натела Сергеевна ещё и поработала в лучших традициях русской театральной школы.

В роли Зои Пельц выступает надежда и опора "Экспрессии", актриса и режиссер московской школы Любовь Ключникова. Может, потому, что Люба просто живёт сценой (отсюда - и честность в подаче образа), её колоритная Зойка воспринимается как сугубо положительный персонаж - вот вам и новое прочтение!  

Её кузена Аметистова (возможно - прототип Остапа Бендера) играет непревзойдённый исполнитель "гопа-со-смыком" Сергей Виноградов, также театральный профи. В мюзикле прошлого года "Ах, Одесса" Сергей уже полюбился зрителям в роли бандита, а на немецких гимназистов, изучающих русский язык, произвёл вообще неизгладимое впечатление.


Актёр и руководитель детской театральной студии Владимир Чуриков (в прошлом: Немекий драм-театр Алма-Аты) создал эксцентричный образ бывшего графа Обольянинова; верный школе Станиславского, Володя даже в перерывах не выходил из образа, и это дало свои плоды. Чуриков уже и в Дрездене успел показать себя мастером перевоплощений: некогда в Рок-театре он очень убедительно сыграл полную противоположность утонченному графу - пьяного цыгана...


Не уступает профессионалам сцены и Александр Андреев - исполнитель роли китайца Херувима: со школьных лет он участвовал в постановках народного театра "Маяк" у себя на родине - в Свердловской области.


Особый срез спектакля - музыкально-танцевальный. В нём блистают огранкой такие бриллианты, как Люба Отто-Москаленко (Алла Вадимовна), Екатерина Макарикова (Манюшка), Татьяна Ростовская (неподражаемая "женщина-вамп" мадам Иванова), Кристина Зонненберг (Лизанька и её чарльстон) и другие замечательные участники театра. А помогают им в этом опытные руководители.

Это и балетмейстер Владимир Метцгер, удивительный хореограф "за 80", в столь почтенном возрасте не утративший  ни энергии, ни идей. Благодаря "дяде Володе" спектакль приобретает ещё больше динамики и красок. А его группа танцовщиц канкана просто сражает эффектностью, - да и массовостью.

Это и музыкальный руководитель "Экспрессии" Александр Хофманн, автор ярких попурри и музыки - в стиле эпохи НЭП. В его музыкальном прологе оркестр перемежает мелодии "Интернационала", "Хавы Нагилы" и "Цыплёнка жареного". Самому Александру, в связи с временным уходом из оркестра ударника, пришлось сесть за барабаны. Не проблема: ведь музрук "Экспрессии" - мульти-инструменталист.

Вообще, видя всё это соцветие талантов, поражаешься: как многого лишилась "советская родина"... Что ж, зато приобрела Федеративная Республика Германия: в Дрездене теперь функционирует добротный русский музыкальный театр. Немецкие представители культуры не обошли вниманием это культурное приобретение. Спектакль "Зойкина квартира" получил финансовую поддержку Культурного фонда федеральной земли Саксония (Kulturstiftung des Freistaates Sachsen).  Благодаря этому удалось создать соответствующие эпохе НЭП, непростые в исполнении и довольно затратные декорации и костюмы. Руководил процессом замечательный художник сцены Семён Байдерманн (в прошлом: Театр на Таганке), а помогали ему - по большей части бескорыстно - друзья творческого центра "Омнибус".

Сцена, сцена... Именно своей сцены для репетиций театру и не хватает. Репетиции проходят по частям, в зале творческого центра "Омнибус", куда после рабочего дня стекаются весёлые и дружные "экспрессионисты". Что ж, именно СЦЕНЫ мы и пожелаем "Экспрессии". Во всех смыслах. А это значит - не бросать начатое, несмотря на финансовые затруднения. Создавать своему вдохновителю и менеджеру Ирине Шиллинг все условия для того, чтобы ей хотелось заниматься этим делом и дальше.

Осенью "Зойкину квартиру" будут играть 25, 26 и 27 сентября - в рамках IKT-2014. На спектакль в Theaterhaus Rudi приходили и будут приходить дрезденцы, владеющие русским языком или его изучающие. Хорошим подспорьем в понимании бурного сценического действа служат немецкие титры, которые разработала Лилия Регир. Приятных просмотров вам и вашим немецким друзьям!

s.g.
Фото (s.g.): сцены из спектакля "Sojas Wohnung"

Потрал "ДРЕЗДЕН по-русски", 27 мая 2014
Сокращенная версия статьи - в газете Meine Zeitung

Больше фотографий спектакля - в галерее
Kategorie: Спектакли | Hinzugefügt von: proband (27.05.2014)
Aufrufe: 1376 | Bewertung: 0.0/0
Kommentare insgesamt: 0
Nur registrierte Benutzer können Kommentare hinzufügen.
[ Registrierung | Login ]